Tłumaczenie "zjawił się" na Rosyjski


Jak używać "zjawił się" w zdaniach:

Na razie zjawił się ktoś inny.
Я вижу, что кое-кто тоже кого-то ждёт.
Więc zajmowałem się swoimi sprawami, gdy zjawił się ten stary dziwak z laską.
И вот я спокойно занимаюсь своими делами. И тут появляется какой.то старикан с тростью.
Zjawił się tam również pan Wickham, bez wątpienia nieprzypadkowo.
Там же, несомненно со злым умыслом, поселился мистер Уикэм.
Czekałam, ale zjawił się ktoś... kto zmienił moją pracę zawodową w katastrofę.
Я ждала тебя, а пришёл другой. Человек, превративший мою работу в кошмар.
Jeden ze świadków zjawił się dzień wcześniej.
Один из свидетелей появился на день раньше.
Gdybyś nie zjawił się na przyjęciu?
Рассержусь, если ты не придёшь на ужин?
Zjawił się w naszym życiu bez ostrzeżenia.
Он ворвался в нашу жизнь совершенно неожиданно.
Każdego ranka zwijasz namiot na wypadek, gdyby zjawił się strażnik.
Ты сворачиваешь ту палатку каждое утро... на случай, если сунется лесничество.
Po drugie, kiedy musiałam zniknąć, ojciec zjawił się z dokumentami w ręku.
И ещё - мне потребовалось исчезнуть, а у вас уже есть план и бумаги.
Umówiliśmy się na spotkanie z Piątą Kolumną, żeby zdobyć broń, ale zamiast tego zjawił się Przybysz.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры.
Potem zjawił się Iron Man i sądziliśmy, że nastał koniec strat w ludziach.
Но с появлением Железного Человека мы решили, что с людскими потерями покончено.
Jeśli w mieście zjawił się nowy wampir, to jutro nadal tu będzie.
Слушай, если в городе есть ещё один вампир он тут будет и завтра.
Ojciec Kilden mówił, że byłoby miło, gdybyś zjawił się na jego nabożeństwie.
Отец Килден сказал, что было бы мило с твоей стороны прийти на одно из его богослужений.
Coblenz ustalił mi miejsce spotkania z Kennethem, ale zamiast niego zjawił się Aaron.
Кобленц устроил мне встречу с Кеннетом, но вместо него появился Аарон.
Tak, ten facet zjawił się pół godziny po wypadku i gdzieś zadzwonił.
Этот парень. Приблизительно спустя полчаса после аварии, он позвонил.
Ostatnio zjawił się w moim aucie nagi... cały pokryty pszczołami.
Кас уже прилетал - совершенно голый и весь в пчёлах.
Pewnego razka zjawił się i wiesz jak to jest kiedy przybiera tą całą Brytyjską i srogą postawę.
Однажды он появился утром, и когда он такой весь суровый британец:
Tatusiek pewnie pomyślał, że Ian zjawił się na pogrzebie, żeby odebrać mu spadkobiercę.
Отец, скорее всего понял, что Ян пришел на похороны, чтобы лишить его наследства.
Zjawił się koleś w garniturze, załatwił naszych chłopaków i Laskeya i zwiał z naciągaczem i jego dziewczyną.
Потом появился парень в костюме, вырубил Ласки и наших ребят. Он забрал мошенника и его девчонку.
Widać obaj nie jesteśmy na tyle ważni, żeby Marks zjawił się na ulicy.
Полагаю, никто из нас не обладает должным влиянием, чтобы вытащить Маркса на улицу.
Tutaj jesteś jak piszesz smsa, żeby Logan zjawił się u Carrie.
Здесь ты пишешь Логану СМС, чтобы заманить его в дом Керри.
Trzeci - detektyw Masters od kilku dni nie zjawił się w pracy.
Третий, детектив Мастерс, несколько дней не был на работе.
Człowiek w czerni zjawił się, nim moi ludzie skończyli.
Человек в черном нагрянул раньше, чем наши люди закончили.
Nie rozumiem jednego, dlaczego zjawił się tam kartel?
Чего я не могу понять, так это почему тогда появился картель.
Gdy zjawił się pan z doktor Sinskey, zwietrzyliśmy szansę.
Когда доктор Сински подключила вас, мы в этом увидели возможность.
Chico zjawił się u Popa po naszej wizycie?
Чико был у Попа, когда мы приходили раньше?
Kiedy ostatnio Tyrell zjawił się w Dorne, spotkała go śmierć.
Когда Тирелл в последний раз приезжал в Дорн, его убили.
Chciałbym, aby zjawił się tu mój ojciec.
Я хочу, чтобы мой отец был здесь.
Myślałeś, że możesz wrócić na przedmieście, ale King Shark zjawił się w twoim domu.
И теперь, когда мы думали, что все в безопасности, Король Акул появляется в твоем доме?
Obserwowałam go, chciałam zrozumieć, co robi, ale zjawił się zespół.
Команда появилась, когда я наблюдала за ним, пытаясь понять, что он задумал.
Zabawne, było mu ze mną dobrze, zanim zjawił się Romero i ty.
Забавно. У меня есть работа для тебя.
Lecz wtedy zjawił się tam artysta - to jest autentyczny projekt tego artysty - chciał wybudować 17 metrową lava lamp w środku miasta.
А потом к ним пришёл художник — это его настоящая картина — и предложил построить 16-метровую лава-лампу в центре города.
Gdyby ktoś zjawił się na tej scenie i dowodził, że jest księciem Danii o imieniu Hamlet, uznalibyście, że was obraża. I słusznie.
Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены.
0.71819591522217s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?